悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    怪: 全新翻譯‧專文解說 - 图书

    导演:宫部美幸
    眾生中混有披著人皮的惡鬼, 就像是站在你面前的我…… ★日本讀者感嘆: 「這是宮部美幸的時代小說中,讓我背脊發寒、卻又被深深打動的一部!」 日本國民作家──宮部美幸,以最溫柔冷靜的目光, 寫盡潛伏人心的「魔」,與隱身魔性中的「人」。 【本書特色】 《怪》雖説描繪的是江戶時期的恐怖故事,卻維持了針對現代讀者打造的對話情境。或許,你如何看待這本作品,正與你如何看待世界有關。只是,人心原本就是一種不解之謎,既能散發出豔陽般的熱,也能透出冰獄似的寒。而這既屬真實,卻也因其難解,在宮部筆下就這麼成了一種絲毫不亞於魑魅魍魎,如此難以言喻的,怪。 ──Waiting(文字工作者‧摘自解說) 【故事介紹】 看不到「鬼怪」,是否證明了一個人的善良? 然而,說不定活得像個「人」,才能看見鬼怪…… 自小幫傭的少女,在即將遭到辭退之際,收到筆墨店「笹屋」老闆的聘禮,一夕成為...(展开全部)
    怪: 全新翻譯‧專文解說
    图书

    翻譯研究 - 图书

    导演:思果
    思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江苏镇江人。曾任职中国银行国外部,主编该部《办事细则》。后任香港工业总会、科学管理协会编辑,《读者文摘》中文版编辑。兼任香港圣神学哲学院中文教授。旋任香港中文大学翻译。著有散文集《艺术家肖像》、《香港之秋》、《想入非非》、《偷闲要 紧》等二十余种;专论翻译的有:《翻译研究》等三种,译有David Copperfield等二十余种。
    翻譯研究
    搜索《翻譯研究》
    图书

    翻譯研究 - 图书

    导演:思果
    思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江苏镇江人。曾任职中国银行国外部,主编该部《办事细则》。后任香港工业总会、科学管理协会编辑,《读者文摘》中文版编辑。兼任香港圣神学哲学院中文教授。旋任香港中文大学翻译。著有散文集《艺术家肖像》、《香港之秋》、《想入非非》、《偷闲要 紧》等二十余种;专论翻译的有:《翻译研究》等三种,译有David Copperfield等二十余种。
    翻譯研究
    搜索《翻譯研究》
    图书

    密教經教儀軌解說 - 图书

    导演:八田幸雄
    《密教經教儀軌解說》一書闡明佛教的秘密儀軌體系,以《大日經》、《金剛頂經》及類本,說明其供養法、護摩法、灌頂法乃至修驗經軌等內容及架構。由嘉豐出版社的林光明及釋依觀法師合譯成漢文。此書原作者八田幸雄認為古來欲掌握密教真髓,必須深入體證曼荼羅與祕密行法,因此徹底地瞭解前記兩大經典是必須的。然而此二經中充滿密教獨有難解的名相術語以及音譯的真言,即便投入漫長歲月也未必能解其義。況且,即使讀通兩大經典,但因其儀軌與次第為數眾多,也是難以掌握密教的大綱。有鑑於此,本書在《大日經》方面,著眼於向來資料不豐的曼荼羅與祕密行法,並參考類本,立於綜合的視野闡明全經。在《金剛頂經》方面,本書以施護譯的三十卷本為主,進而參考類本,揭示金剛界曼荼羅的結構以及種種的觀想。《金剛頂經》三十卷本,具有世界聖典所罕見的整然論理體系,經中揭示透徹的哲理與深祕的觀想世界,相信能帶領讀者...(展开全部)
    密教經教儀軌解說
    搜索《密教經教儀軌解說》
    图书

    翻譯的技巧 - 图书

    1989
    导演:錢歌川
    钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。 钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造...(展开全部)
    翻譯的技巧
    搜索《翻譯的技巧》
    图书

    翻譯者 - 图书

    导演:賴香吟
    無所逃亦無可名之的 政治、自由、憂傷與孤獨 有些問題拖得太久,久過了一整代年輕人變老。 還來得及嗎? 賴香吟取景台灣解嚴三十年小說集。收錄全新修訂的〈翻譯者〉,從時間回憶政治的〈虛構一九八七〉系列、從空間反思歷史的〈島〉三部曲,以及映照當前世局的最新創作〈雨豆樹〉、〈後四日〉等十二則短篇,描繪各世代不同立場,關於政治但也穿透政治,那段我們共同經歷希望、爭執而迷惘的時光。 得獎作品〈翻譯者〉一方面試圖將社會、歷史材料轉譯成文學語言,另方面又已後設指出:現實與記憶完全溝通之不可能。轉譯或追憶,知其不可為而為,尋求的是詮釋的能力,新的創造。誠如翻譯者最後頓悟:「她所留下的愛與親情只在一些暗示,但也正是那些暗示才誘引我去回憶或寫故事──倘若在這過程中因此抓住了什麼線索或意義──我彷彿聽見了沉默母親的聲音:那麼,就應該那樣相信地活下去。」 ● 「我離開他,繼續...(展开全部)
    翻譯者
    搜索《翻譯者》
    图书

    如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序 - 图书

    导演:三津田信三
    「本格推理小說BEST OF BEST 1997-2016」第1名 獨走時代巔峰的經典傑作! 恐怖推理小說巨匠——三津田信三 「刀城言耶系列」集大成,不可不讀的生涯代表作! 為神靈深愛又憎恨的一族,該如何逃脫命運的擺布? 作中作X心理懸疑X 多重翻轉 無一不妖異,無一不是推理伏筆,前所未有的「無頭屍」詭計! ★台灣版紀念序,作家親自分享創作祕辛 ★絕美書封,邀請人氣插畫家安品anpin繪製,呈現故事中詭譎迷人的世界 ★全新翻譯,獨家解說 【故事介紹】 那具妖豔、神聖又不祥的身軀,唯獨缺了頭! 觀者無不驚異:原來崇高的神明,也可能是殘忍的惡魔...... 鬱鬱蔥蔥的媛首山上,祭祀著無頭神「淡首大人」,自古護佑著名門——祕守一族。然而,傳聞繼承人一出生,便會遭受詛咒,難以長大成人,於是立下繁複的生命禮俗。 十三歲時,嫡長子長壽郎和雙胞胎妹妹一同舉行「十...(展开全部)
    如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序
    搜索《如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序》
    图书

    如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序 - 图书

    导演:三津田信三
    「本格推理小說BEST OF BEST 1997-2016」第1名 獨走時代巔峰的經典傑作! 恐怖推理小說巨匠——三津田信三 「刀城言耶系列」集大成,不可不讀的生涯代表作! 為神靈深愛又憎恨的一族,該如何逃脫命運的擺布? 作中作X心理懸疑X 多重翻轉 無一不妖異,無一不是推理伏筆,前所未有的「無頭屍」詭計! ★台灣版紀念序,作家親自分享創作祕辛 ★絕美書封,邀請人氣插畫家安品anpin繪製,呈現故事中詭譎迷人的世界 ★全新翻譯,獨家解說 【故事介紹】 那具妖豔、神聖又不祥的身軀,唯獨缺了頭! 觀者無不驚異:原來崇高的神明,也可能是殘忍的惡魔...... 鬱鬱蔥蔥的媛首山上,祭祀著無頭神「淡首大人」,自古護佑著名門——祕守一族。然而,傳聞繼承人一出生,便會遭受詛咒,難以長大成人,於是立下繁複的生命禮俗。 十三歲時,嫡長子長壽郎和雙胞胎妹妹一同舉行「十...(展开全部)
    如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序
    搜索《如無頭作祟之物: 全新翻譯.台灣版紀念作者序》
    图书

    论语文解 - 图书

    导演:钱穆
    《钱穆先生全集:论语文解(繁体竖排版)(新校本)》内容简介:钱穆先生全集,在台湾经由钱宾四先生全集编辑委员会整理编辑而成,台湾联经出版事业公司2004年以《钱宾四先生全集》为题出版。作为海峡两岸出版交流中心筹划引进的重要项目,这次出版,对原版本进行了重排新校,审慎订正文中体例、格式、标号、文字等方面存在的疏误。至于钱穆先生全集的内容以及钱宾四先生全集编辑委员会的注解说明等,新校本保留原貌。
    论语文解
    搜索《论语文解》
    图书

    说文解字 - 图书

    2023文学·古典文学
    导演:汤可敬
    《说文解字》是汉民族第一部按照偏旁部首编排,分析字形、说解字义、辨识声读、考究字源的字典,凝聚了东汉著名学者许慎毕生的心血,代表了汉代训诂学的最高成就。许慎根据文字的形体,创立540个部首,将9353字分别归入其中,最大限度地保存了东汉以前汉字的形音义材料,同时反映了东汉以前的百科知识。这次出版,以同治十二年(1873)陈昌治据孙星衍重刊宋刻大徐本改刻的一篆一行本为底本,参考历代说文学、古文字学研究成果,将每一字条分原文、注释、译文、参证四部分,进行整理。尤为值得一提的是,本书以简体字本呈现,在讲述字形时保留必要的繁体字形,并提供兼顾繁简字形的音序、笔画检字表,使原本晦涩难懂的《说文解字》,真正变成雅俗共赏、普通人也“读得懂”的《说文解字》。
    说文解字
    搜索《说文解字》
    图书
    加载中...